1. 職業簡介

翻譯工作就職業特性與具備技能不同分為口譯與筆譯兩種,口譯員、通常是指即時口譯,必須在說話者說話的同時,即席用說話的方式翻譯出來。口譯是主講者另外一種語言分身,要把主講者的說話內容、主題、聲調、語氣傳達出來。正式的國際會議或會場上,一般都有各國語言的口譯員,透過即席口譯將現場狀況迅速反應、整理、記憶之後,清楚表達主講者的意涵。筆譯人員通常是指以文字翻譯的工作者,包括文字翻文字及語音翻文字,須具有優秀的編輯技能以及寫作能力,原文和譯文語言造詣必須俱佳。

sad4618977 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()